Про это и русский язык

Вы когда-нибудь задавались вопросом почему вся сексуальная терминология, которой мы пользуемся, заимствована из других языков (в основном из латыни)? Неужели русский народ, успешно плодивший потомство, об этом совсем не говорил?

Я пришел к этому вопросу от давно мучившего меня неприятного ощущения от звучания этих «сексуальных слов». Мне нравится латынь, ее слова хорошо подходят для описания неживых объектов, или абстрактных терминов, но когда речь идет о чувствах, ощущениях, красоте, поэзии, искусстве, латынь кажется слишком грубой и неживой. Во всяком случае в сравнении с русским языком.

Для начала вот неполный список сексуальных терминов, которые закрепились в современном языке: секс, дефлорация, вагина, коитус, гениталии, импотенция, контрацепция, куннилингус, мастурбация, оргазм, овуляция, пенис, петтинг, полюции, сублимация, член, целибат, эякуляция.
Читая эти слова, ощущаешь себя либо пациентом, либо доктором. Уж точно не пылающим страстью поэтом.

Где же эти слова в русском языке? Вопрос, на самом деле, не совсем корректен. Это в последние века наука раскромсала человека на части и дала каждой части имя, так же поступив с сим чудесным актом. Это сейчас разговоры о сексе стали практически культурной нормой. Но так было не всегда и не везде.

Отсутствие обширной сексуальной терминологии в языке, во многом говорит об отношении народа к предмету. Первой напрашивается версия о том, что секс был запретной темой и о нем не говорили вовсе, возможно считая чем-то постыдным. Вот только нигде осуждения этой темы так же не встречается. Тогда что?

В китайском тоже нет соответствующих слов, но, между тем, мы знаем о существовании целых трактатов, посвященных теме секса. Все необходимые термины передавались через метафоры. Например, «нефритовый стебель», или «нефритовые ворота». Я думаю вы поняли о чем эти метафоры?)

Обратите внимание, за этими метафорами видится культурное отношение народа. В этих метафорах чувствуется уважение, красота, таинство, поэзия.

Скорее всего похожим было и отношение русских. Тем более, что некоторые слова наталкивают на эту мысль. Есть версия, что «заниматься сексом» раньше звучало как «предаваться удовольствию». Если разобрать слово «удовольствие», то оно распадется на два: «уда» и «воля». И получится «дать волю уде». Да-да, «уда» — это та самая метафора. И тут же всплывает слово «удовлетворение».

Сравните слова «секс» и «удовольствие». Секс — краток, в нем всего одна гласная, очень похоже на кекс, рэкс и пшик)))
А вот слово «удовольствие» будто тянется, в нем много гласных, оно почти поется.

Вот вам и культурная разница в отношении.

А еще отсутствие многих сексуальных терминов говорит о том, что в этой области не было существенных проблем медицинского и социального толка.

Есть в русском слова близкие к теме, которые почти забыты: лоно, перси, недра… По-моему они красиво звучат, да и несмотря на то, что мало кто употребляет эти слова, все же по звучанию можно догадаться об их смысле. Таков русский язык, он во многом интуитивен.

А напоследок, интересный факт. Слово «дрочить» когда-то означало: нежить, баловать, холить ребенка.

Вот таки дела:)

    Комментарии (3)

    1. o4eni-o4eni:

      не, я так не согласна! раз ты нашел слово «удовольствие», которое очень односторонне отражает то, кто и что закидывает. тогда найди и другое слово, которое говорило бы о том озере, куда «забрасывается» та «уда». )))

      • В слове «удовольствие» ничего не сказано кто рыбак и кому рыбка достается) Воля в этом слове свободная)

        И заметь такую штуку. Само слово удовольствие становится двусмысленным – это секс в одном смысле и приятное чувство удовлетворения в другом. Но при этом второй смысл предполагается в первом. И он весьма позитивный.

        Слово секс в латыни означает всего лишь «пол». Пол – это биологический признак. Вот и чувствуй разницу. Слово «секс» говорит о биологическом акте двух особей с разными признаками. А «удовольствие» о психическом и физиологическом удовлетворении. Кстати, ученые биологи говорят, что только человек использует секс для удовольствия, в то время как животные лишь повинуются инстинкту.

      • Ученые сомневаются лишь в дельфинах)

    Оставить комментарий


    Надо как-то убедиться что вы - не робот
    Anti-Spam Image

    RSS-подписка